صبح صالح ( مترجم : رحيمى نيا )

26

فرهنگ نهج البلاغه ( فارسى )

1 - از آنجائى كه شماره‌هاى خطبه‌ها و حكمتها در نهج البلاغه صبحى صالح با نهج البلاغه فيض الاسلام تفاوتهايى داشت ، لذا موارد اختلاف با علامت اختصارى « ص » ( صبحى صالح ) و « ف » ( فيض الاسلام ) مشخص گرديد تا خواننده بتواند آن را با هر نهج البلاغه‌اى مورد استفاده قرار دهد « 1 » . 2 - لغات هر خطبه يا نامه و حكمتى با شماره معين شده ، بنابر اين به آسانى مىتوان لغات هر بخشى را با توجه به شماره آن پيدا كرد . 3 - اكثرا در متن عربى عين تركيب به كار رفته در نهج البلاغه نيامده بلكه از مشتقات آن استفاده شده است ولى در ترجمه ، براى دريافت بهتر معنا ، عين همان تركيب آورده شده است . 4 - در انتهاى كتاب ، كليه لغات مندرجه ، به ترتيب حروف الفباء با ذكر صفحه آورده شده تا خواننده سريعتر و آسانتر به لغات موجود در كتاب دسترسى پيدا كند . و ضمنا با معانى گوناگون يك لغت در نهج البلاغه و موارد استعمال آن آشنا گردد . اين گفتار را با مسئلت توفيق از خداوند ، به پايان مىبريم و از او مىخواهيم كه صدق در گفتار ، اخلاص در عمل و بصيرت در دين را بر ما عطا فرمايد . و آخر دعوانا ان الحمد للّه ربّ العالمين

--> ( 1 ) لازم به يادآورى است كه نهج البلاغه فارسى ديگر ، غالبا بر اساس اين دو كتاب ، شماره گذارى شده‌اند .